日语语法实践篇十二——新编日语第一册第十三课之读解
来源:unknown
作者:jenny
时间:2010-08-29
点击: 载入中...
好的,咱们再来看看本课的读解文。
読解文
梦
ぼくは未来、太空ロケットを预设したいと思います。これはぼくの梦です。
ぼくは、物を作るのが很好きです。航行机や船の模型は少年时代からずいぶん作りました。父が造船技师ですから、ぼくもあとを継ごうと思っていましたが、月ロケット乐成のニュースを闻いてから、太空ロケットを造りなくなりました。
このあいだ、晩ご饭の时、父はにこにこしながら、こう言いました。
「おじいさんが修建、わたしが造船、おまえがロケット、この家では物を作るのが很好きですね。」
咱们来阐发一下:
ぼくは未来、太空ロケットを预设したいと思います。
我未来想预设太空火箭。
这搭的「未来、太空ロケットを预设したい」可以进一步分化为: 未来、太空ロケットを预设したい。
未来想要预设太空火箭。
これはぼくの梦です。
这是我的胡想。
ぼくは、 物を作るのが很好きです。
我很喜欢做东西。
航行机や船の模型は少年时代からずいぶん作りました。
从少年时代开始,做飞机、船的模型就相当厉害了。
父が造船技师ですから、ぼくもあとを継ごうと思っていましたが、月ロケット乐成のニュースを闻いてから、 太空ロケットを造りたくなりました。
爸爸是造船的工程师,我也想担当,但听见登月的火箭的新闻后,变患上想造太空火箭了。
这搭的「太空ロケットを造りたい」可以进一步分化为: 太空ロケットを 造りたい。''
想造太空火箭。
このあいだ、晩ご饭の时、父はにこにこしながら、こう言いました。
那个时辰,吃晚餐的时辰,爸爸一边儿笑眯眯,一边儿如许说:
「おじいさんが修建、わたしが造船、おまえがロケット、この家では物を作るのが很好きですね。」
"爷爷是修建,我造船,你是火箭,在这个家里,很喜欢造东西。" 揭晓于 @ 2009年12月04日 16:03:00 | 评论( loading...) | 举报| 收藏 旧一篇:日语语法实践篇十二——新编日语熬头册第十三课之对于话篇 | 新一篇:日语语法实践篇十二——新编日语熬头册第十三课之总结篇
热门词搜索: 日语读解
文章转载:
- 凡是宜人日语学习网网友原创文章,转载一律需加作者名字!