用户名 密 码 验证码
载入中...

敬语実例集 社内

来源: 作者:互联网 时间:2008-03-14 点击:
载入中..   社内

1. 课长、お客様を连れてきました。
⇒お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に闻こえていなくても敬语を使う。
良→「课长、お客様をご案内して参りました(お连れいたしました)」


2. (上司に)この书类は、○○会社のどなたに渡すのですか。
⇒顾客に対しては、敬称の「さん」をつける。「渡す」も「お」をつけて丁宁に。
良→「この书类は、○○会社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」


3. (企画书を提出するとき) よければ见てもらいたいのですが…。
⇒「よければ」を丁宁に。「见る」は「ご覧」と尊敬语に。「もらいたい」も谦譲语を使って「いただきたい」と丁宁に言う。
良→「よろしければご覧いただけますか…」


4. この方法について部长の考えを闻かせてもらえませんか。
⇒教えを乞う気持ちを言叶に表すのがポイント。「考え」を「お」をつけて丁宁に。「もらう」も尊敬表现に変える。
良→「この方法について部长のお考えをお闻かせ愿えませんか」


5. 部长、田中常务が呼んでいます。
⇒会话の相手と第三者が上位者の场合、それぞれへの敬意をこめた表现を使う。この场合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部长を敬っている表现になる。
良→「部长、田中常务がお呼びでございます」


6. (上司に)そろそろ参りましょうか。
⇒目上の人を含んだ行动に谦譲语の「参る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主导権のある相手の行动を促す形がよい。
良→「そろそろお出かけになりませんか」


7. (赠り物をした会社の上司からお礼を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
⇒「気に入って」を尊敬语の「お気に召して」に変え、「もらう」は谦譲语の「いただく」にする。
良→「お気に召していただけましたでしょうか」


8. (课长に)课长、○○商事から电话です。
⇒电话で闻こえないからといって、先方(顾客)の名前に敬称「さん」をつけないのは失礼。また、相手からの电话なので、「お」をつける。
良→「课长、○○商事さんからお电话です」


9. (来客で)加藤さん、吉田さんという方が来ています。
⇒敬意は话题になっている人物にも影响があるので、丁宁な表现にする。また、「という方」はあいまいな表现で失礼になる。相手は所属と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○银行の吉田さんがお见えです(おいでです)」


10. 明日はお休みしたいのですが。
⇒「お」は相手の言动や所有物について敬意を表す接头语。自分の行为につけるのはおかしい。
良→「明日は休ませていただきたいのですが」


11. 部长はお电话でご出张のご相谈をなさっていらっしゃいます。
⇒敬语をいくつも重ねて过剰にするのは、闻いていても烦わしいもの。「お」や「ご」を抜いても、终りに「なさっています」と尊敬の表现にすれば、全体が敬语表现になる。
良→「部长は电话で出张の相谈をなさっています」


12. お客様がおいでになられました。
⇒「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬语になって、闻きづらい。すっきりと表现することも大切。
良→「お客様がおいでになりました」

文章转载:

  • 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!

文章评论

共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容

24小时热门信息

    正在载入中...

24小时热门信息

    正在载入中...

赞助商广告

    正在载入中...