第一课 理髪店と美容院
来源:
作者:互联网
时间:2008-03-14
点击:
载入中..
一、…であろうと、…であろうと(本文)
若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世话になります
である→であろ→であろう
表示无论……无论……
大人であろうと、子供であろうと、みんなこの番组が好きです。
无论大人还是小孩,都喜欢这个节目。
大事であろうと、小事であろうと、みんな喜んで彼に相谈します。
无论大事还是小事,大家都乐意找他谈。
二、动词「かける」(本文)
パーマをかけてもらったりします。
(1)表示悬挂
カーテンがかけてありますから、まだ寝ているのでしょう。
窗帘拉着,还在睡觉吧
(2)表示戴上,盖上等意思。
目がますます悪くなって、もうめがねをかけないと、黒板の字が见えなくなりました。
眼睛越来越不好,不戴眼镜已经看不到黑板上的字了。
本を読んでいるうちに眠ってしまいました。谁かがふとんをかけてくれたおかげで、风邪を引きませんでした。
看着书就睡着了。幸亏有人给我盖了被子,没有感冒。
(3)表示浇水等。
留守の间、花に水をかける人がいないので、花が枯れてしまいました。
外出期间,没人给花浇水,花枯了。
(4)表示花时间和金钱
二周间もかけてこのレポートを书きました。
花了两星期写了这个报告。
今度の旅行にはたくさんのお金をかけました。
这次旅行花了很多钱。
(5)其他用法
桥をかける 架桥
ラジオをかける 开收音机
电话をかける 打电话
パーマをかける 烫发
声をかける 打呼噜
洋服にブラシをかける 刷西服
腰をかける 坐
心配をかける 让……担心
ブレーキをかける 刹车
三、副词「ずっと」(本文)
それに自分で顔をそるほうがずっと気持ちがいいし、第一安上がりです。
(1)表示性质或状态相差很大,具有对比的意思,……得多。
人口は北京より上海のほうがずっと多いです。
上海的人口比北京多得多。
赵さんの日本语は私よりずっと上手です。
小赵的日语比我好得多。
(2)表示在距离或时间上相距很远。
ここからずっと北の方に高い山があります。
离这里很远的北方有座高山。
ずっと前に、この本を読んだことがあります。
很久前看过这本书。
(3)始终处于一个状态
彼女は朝からずっと本を読んでいます。
她从早上开始一直看书。
(4)表示一直往前
ずっと奥へお入りください。
请一直往里走。
四、终助词「かな」(会话)
一时间ぐらいかな。
(1)表示自问。
おや、何か音がしたけど、谁か来たのかな。
咦,有什么声音么,是不是有谁来了?
(2)表示质疑
李さんの住所を君は知っているかな。
你知道小李的住址么?
(3)「ないかな」表示盼望的心情
早く返事がこないかな。
回信早点儿来就好了。
五、结尾词「さま」(会话)
おまちどおさまでした。
(1)表示对人的敬意。
お客様がお见えになりました。
客人到了。
(2)表示对事物的敬意,客气。
ご驰走様でした。
承您款待。
六、それとも、あるいは、または(会话)
お染になりますか。それとも、ほかに何かご注文がおありでしょうか。
(1)それとも
用于「AかそれともBか」、「AそれともB」疑问句。
バナナ、それともみかん、どっちが食べたいの?
香蕉还是桔子,想吃哪个?
谁か来たのだろうか、それとも风の音だろうか。
有人来了,还是风的声音。
(2)あるいは(或いは)
①「Aか、あるいはBか…」,可以用「または」「それとも」替换。
洋食かあるいは和食か、どちらかをお选びください。
西餐还是日餐,你定吧。
医者を呼んできましょうか、あるいは薬でも买ってきますか。
叫医生来,还是买药来?
②「AあるいはB/AかあるいはB」,可以用「または」替换。
黒あるいは青のインクを使って书きなさい。
用黑色或着蓝色墨水写
歩いて行けば间に合わない。バスかあるいはタクシーで行こう。
走着去赶不上了。坐公交车或者出租车去吧。
③「AもあるいはBも…」,表示两者都……。
伞もあるいはレインコートもこの雨ではまったく役に立ちません。
伞和雨衣对这场雨都完全没用。
お土産屋で买っても、あるいは駅の売店で买っても、値段は同じでしょう。
在礼品店买和在车站小卖店买,价格都一样。
(3)または
用于疑问句时可以用「あるいは」「それとも」替换,非疑问句时可以用「あるいは」替换。
日本円または米ドアでお支払いができます。
可以用日元或美元支付。
答えは英语または日本语で书いてください。
请用英语或日语写答案。
七、…だけで(いい)(会话)
パーマだけでいいんです。
表示只要……就行了。
朝ご饭は牛乳とパンだけでいい。
早饭只要牛奶和面包就行了。
八、屋(応用文)
私の行く床屋は大通りにあります。
(1)表示经营某种行业的店铺
果物屋 时计屋 本屋 鱼屋 肉屋
(2)表示从事某种职业的人
鱼屋さんが来ましたよ。
卖鱼的来了。
邮便屋さんは手纸を配っています。
邮递员在送信。
(3)用于商号的名称。
木村屋という肉屋
店号叫“木村屋”的肉铺。
高岛屋というデパート
叫“高岛屋”的百货。
九、だいぶ(応用文)
だいぶ暑くなってきましたね。
表示到了一个相当的程度,含有可能会继续发展下去的概念。
病人はだいぶ元気になったから、もう心配はないでしょう。
病人都好多了,已经不用担心了吧。
だいぶ寒くなってきました。
已经很冷了。
十、という(応用文)
「さあ、头を洗いましょう」というおじさんの声で目が醒めました。
表示引用,说明后续词的内容。
まだ梦を见ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が醒めました。
还在做梦,就被母亲“快起来,快起来”的声音叫醒了。
一、…であろうと、…であろうと(本文)
若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世话になります
である→であろ→であろう
表示无论……无论……
大人であろうと、子供であろうと、みんなこの番组が好きです。
无论大人还是小孩,都喜欢这个节目。
大事であろうと、小事であろうと、みんな喜んで彼に相谈します。
无论大事还是小事,大家都乐意找他谈。
二、动词「かける」(本文)
パーマをかけてもらったりします。
(1)表示悬挂
カーテンがかけてありますから、まだ寝ているのでしょう。
窗帘拉着,还在睡觉吧
(2)表示戴上,盖上等意思。
目がますます悪くなって、もうめがねをかけないと、黒板の字が见えなくなりました。
眼睛越来越不好,不戴眼镜已经看不到黑板上的字了。
本を読んでいるうちに眠ってしまいました。谁かがふとんをかけてくれたおかげで、风邪を引きませんでした。
看着书就睡着了。幸亏有人给我盖了被子,没有感冒。
(3)表示浇水等。
留守の间、花に水をかける人がいないので、花が枯れてしまいました。
外出期间,没人给花浇水,花枯了。
(4)表示花时间和金钱
二周间もかけてこのレポートを书きました。
花了两星期写了这个报告。
今度の旅行にはたくさんのお金をかけました。
这次旅行花了很多钱。
(5)其他用法
桥をかける 架桥
ラジオをかける 开收音机
电话をかける 打电话
パーマをかける 烫发
声をかける 打呼噜
洋服にブラシをかける 刷西服
腰をかける 坐
心配をかける 让……担心
ブレーキをかける 刹车
三、副词「ずっと」(本文)
それに自分で顔をそるほうがずっと気持ちがいいし、第一安上がりです。
(1)表示性质或状态相差很大,具有对比的意思,……得多。
人口は北京より上海のほうがずっと多いです。
上海的人口比北京多得多。
赵さんの日本语は私よりずっと上手です。
小赵的日语比我好得多。
(2)表示在距离或时间上相距很远。
ここからずっと北の方に高い山があります。
离这里很远的北方有座高山。
ずっと前に、この本を読んだことがあります。
很久前看过这本书。
(3)始终处于一个状态
彼女は朝からずっと本を読んでいます。
她从早上开始一直看书。
(4)表示一直往前
ずっと奥へお入りください。
请一直往里走。
四、终助词「かな」(会话)
一时间ぐらいかな。
(1)表示自问。
おや、何か音がしたけど、谁か来たのかな。
咦,有什么声音么,是不是有谁来了?
(2)表示质疑
李さんの住所を君は知っているかな。
你知道小李的住址么?
(3)「ないかな」表示盼望的心情
早く返事がこないかな。
回信早点儿来就好了。
五、结尾词「さま」(会话)
おまちどおさまでした。
(1)表示对人的敬意。
お客様がお见えになりました。
客人到了。
(2)表示对事物的敬意,客气。
ご驰走様でした。
承您款待。
六、それとも、あるいは、または(会话)
お染になりますか。それとも、ほかに何かご注文がおありでしょうか。
(1)それとも
用于「AかそれともBか」、「AそれともB」疑问句。
バナナ、それともみかん、どっちが食べたいの?
香蕉还是桔子,想吃哪个?
谁か来たのだろうか、それとも风の音だろうか。
有人来了,还是风的声音。
(2)あるいは(或いは)
①「Aか、あるいはBか…」,可以用「または」「それとも」替换。
洋食かあるいは和食か、どちらかをお选びください。
西餐还是日餐,你定吧。
医者を呼んできましょうか、あるいは薬でも买ってきますか。
叫医生来,还是买药来?
②「AあるいはB/AかあるいはB」,可以用「または」替换。
黒あるいは青のインクを使って书きなさい。
用黑色或着蓝色墨水写
歩いて行けば间に合わない。バスかあるいはタクシーで行こう。
走着去赶不上了。坐公交车或者出租车去吧。
③「AもあるいはBも…」,表示两者都……。
伞もあるいはレインコートもこの雨ではまったく役に立ちません。
伞和雨衣对这场雨都完全没用。
お土産屋で买っても、あるいは駅の売店で买っても、値段は同じでしょう。
在礼品店买和在车站小卖店买,价格都一样。
(3)または
用于疑问句时可以用「あるいは」「それとも」替换,非疑问句时可以用「あるいは」替换。
日本円または米ドアでお支払いができます。
可以用日元或美元支付。
答えは英语または日本语で书いてください。
请用英语或日语写答案。
七、…だけで(いい)(会话)
パーマだけでいいんです。
表示只要……就行了。
朝ご饭は牛乳とパンだけでいい。
早饭只要牛奶和面包就行了。
八、屋(応用文)
私の行く床屋は大通りにあります。
(1)表示经营某种行业的店铺
果物屋 时计屋 本屋 鱼屋 肉屋
(2)表示从事某种职业的人
鱼屋さんが来ましたよ。
卖鱼的来了。
邮便屋さんは手纸を配っています。
邮递员在送信。
(3)用于商号的名称。
木村屋という肉屋
店号叫“木村屋”的肉铺。
高岛屋というデパート
叫“高岛屋”的百货。
九、だいぶ(応用文)
だいぶ暑くなってきましたね。
表示到了一个相当的程度,含有可能会继续发展下去的概念。
病人はだいぶ元気になったから、もう心配はないでしょう。
病人都好多了,已经不用担心了吧。
だいぶ寒くなってきました。
已经很冷了。
十、という(応用文)
「さあ、头を洗いましょう」というおじさんの声で目が醒めました。
表示引用,说明后续词的内容。
まだ梦を见ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が醒めました。
还在做梦,就被母亲“快起来,快起来”的声音叫醒了。
文章转载:
- 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!
文章评论
共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容