母国、祖国、故国の使い分けについて
来源:
作者:互联网
时间:2008-03-05
点击:
载入中..
1.母国は、自分自身が基本的に生まれ育った期间が长い国で、
自分のアイデンティティーが形成された国を、
母国であるということが多いと思います。
その国の国籍であるかどうかは、あまり関系ありません。
例 アメリカ人と结婚した日本人が、アメリカ国籍を取得し、
アメリカで生活している场合、その日本人にとっての母国は、日本です。
2.祖国は、自分のルーツのある国。
ここで生まれ育ったかは、问题ではないと思います。
この场合は、国籍は、同一でないことが多いと思います。
例 ブラジルの日系人の2世などにとり、日本は祖国であるかもしれませんが、
母国ではないと思われます。祖国は日本で、
母国はブラジルという形になると思います。
3.故国は、自分が何国人であるかのアイデンティティーと
国籍が一致している国をさすことが、多いと思います。
故郷ということばのように、なつかしんでいるイメージが强いと思います。
例 日本人の会社员が、外国で何年も滞在している场合に、故国を思うのです。
また、母语と母国语は违います。
母国语は、あくまでも自分の国籍のことばで、
母语は、自分の第一言语。
例 日本生まれの多くの在日に人にとって、母语は、日本语で、
母国语は、(ほとんどしゃべれない)韩国语・朝鲜语であることが多いです。
この场合、「母国语の母国」と「母国」は、少し意味が违うような気がします。 広辞苑によると
母国:①分れ出た国から、もとの国を言う称。
②自分の生まれた国。祖国。
祖国:①祖先以来住み来った国。自分の生まれた国。
②国民の分れ出たもとの国。本国。
故国:①古くからある国。昔あった国。
②自分の生まれた国。母国。ふるさと。故郷。
自分のアイデンティティーが形成された国を、
母国であるということが多いと思います。
その国の国籍であるかどうかは、あまり関系ありません。
例 アメリカ人と结婚した日本人が、アメリカ国籍を取得し、
アメリカで生活している场合、その日本人にとっての母国は、日本です。
2.祖国は、自分のルーツのある国。
ここで生まれ育ったかは、问题ではないと思います。
この场合は、国籍は、同一でないことが多いと思います。
例 ブラジルの日系人の2世などにとり、日本は祖国であるかもしれませんが、
母国ではないと思われます。祖国は日本で、
母国はブラジルという形になると思います。
3.故国は、自分が何国人であるかのアイデンティティーと
国籍が一致している国をさすことが、多いと思います。
故郷ということばのように、なつかしんでいるイメージが强いと思います。
例 日本人の会社员が、外国で何年も滞在している场合に、故国を思うのです。
また、母语と母国语は违います。
母国语は、あくまでも自分の国籍のことばで、
母语は、自分の第一言语。
例 日本生まれの多くの在日に人にとって、母语は、日本语で、
母国语は、(ほとんどしゃべれない)韩国语・朝鲜语であることが多いです。
この场合、「母国语の母国」と「母国」は、少し意味が违うような気がします。 広辞苑によると
母国:①分れ出た国から、もとの国を言う称。
②自分の生まれた国。祖国。
祖国:①祖先以来住み来った国。自分の生まれた国。
②国民の分れ出たもとの国。本国。
故国:①古くからある国。昔あった国。
②自分の生まれた国。母国。ふるさと。故郷。
文章转载:
- 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!
文章评论
共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容