用户名 密 码 验证码
载入中...

留  守

来源: 作者:互联网 时间:2008-03-05 点击:
载入中..

留  守

  「ごめんください。」  「谁だ?」  「へい,横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」  「ああ,米屋か。留守(るす)じゃ。」  确かに中から浪人(ろうにん)の声がします。  米屋は,指に唾(つば)をつけ,障子(しょうじ)に孔(あな)を开(あ)けて覗(のぞ)く确かに浪人がこたつにあたっています。  「もしもし,留守だとおっしゃいますが,だんなはそこにいるじゃありませんか。」  と,障子の孔から覗きながら,米屋がいうと,浪人は  「こら,ぶれいものッ!障子になぜ孔を开けた?ここは,かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を开けるとは,なにごとだ!」  「へへい。kれはとんだそそうをいたしました。」  米屋は,慌てて纸を取り出し,唾(つばき)でぺたっと贴り付けました。  「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが……。」  すると,中から,  「それでは,もう见えぬか?」  「はい,见えませぬ。」  「そんなら,留守じゃ。」

中译文:                不在家
  “对不起,有人吗?”
  “谁呀?”
  “我是小胡同米店的,来收帐了。”
  “啊,是米店的。不在家。”
  从里边清清楚楚地传出了浪人的声音。
  米店的人往手指上沾点唾沫,在纸拉门上弄了个洞往里看去,只见浪人的确正在那里烤火呢。
  “喂,您说不在家,可您不是就在那吗?”
  米店的人一边从纸拉门的小洞往里看一边这样说。浪人嚷道:“嘿!你这无礼的家伙!为什么在纸拉门上弄个洞?这里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,岂有此理!”
  “是,是是!!是我的疏忽。”
  米店的人慌忙取出纸条来用唾沫啪地把洞贴上了。
  “给您修好了。”
  于是,里边问:
  “那么,已经看不见了吧?”
  “是的,看不见了。”
  “既然那样,不在家。”

文章转载:

  • 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!
上一篇:表  札

文章评论

共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容

24小时热门信息

    正在载入中...

24小时热门信息

    正在载入中...

赞助商广告

    正在载入中...