用户名 密 码 验证码
载入中...

日语同一词语的多种用法总结(2)

来源:未知 作者:admin 时间:2009-09-18 点击:
载入中..
    前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。
    全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
   如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。 
同一词语的多种用法(二)

二、「と」的类型和用法
   「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
1.并列助词
    接续方法:体言+と+体言
    体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
    例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
    译为:“我和春子是朋友。”
    「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
    译为:“我和春子的教室在那儿。”
    「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
    译为:“明天和后天,我做实验。”
    「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
    译为 :“在暑假里,去北京和上海。”
   用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
2.补格助词
    ①主语的合作者或对手。
    接续方法:体言+と
    例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
    译为:“我和山田上街了。”
    「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)
    译为:“我和山田进行会话练习。”
    这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
    例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
    译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”
    这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。
②称谓内容
    接续方法:体言+と言う
    例:「私は孫と申します。」
    译为:“我姓孙。
    「これは電話と言うものです。」
    译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
    这是给某个事物下定义的句子。

③说话、思考等的内容。
    接续方法:句子+と言った。(思った。)
    例:「先生は明日テストすると言いました。」
    译为“老师说:明天考试。”
    一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
3.接续助词
    接续方法:从句终止形 +と、+主句。
    用と连接主句和从句时有两种情况:
    恒定条件,译成:“一……,就……。”
    假定条件,译成:“如果……,就……。”
    例:「春になると、花が咲く。」
    译为:“一到春天,花就开了。” 
    「試験が無いと、あまり勉強しません。」
    译为:“如果没有考试,就不大学习。”

文章转载:

  • 凡是宜人日语学习网网友原创文章,转载一律需加作者名字!
上一篇:日本语成语

文章评论

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名:密码: 验证码:点击我更换图片