[双语阅读] 海疆行(五)
韩佳:私たちはいま、盘锦へ向かっています。渊源、盘锦へ行ったことある?
王渊源:ないよ。でもあそこのお米がすごく有名だって知ってるよ。
韩佳:じゃあ渊源、盘锦のお米以外になにか知ってる?
王渊源:そのほかはよく知らないなあ。
韩佳:じゃあ今日はきっちりと教えてあげなきゃいけないようね。盘锦は新兴の石油加工都市で、环境保护をとても重视している自然环境都市なの。そのほかの具体的な内容については、実际に行ってみて理解する必要があるわね。
王渊源:韩佳、ここはどうしてオイルポンプ车がいっぱいあるの?
韩佳:知らないでしょう、中国で3番目に大きい辽河油田の本部は盘锦にあるのよ。
王渊源:なるほどね。辽河油田はここにあったのか!
韩佳:我们现在是在去盘锦的路上。渊源,你去过盘锦吗?
王渊源:没有。不过我知道那儿的大米挺出名的。
韩佳:那渊源,你除了知道盘锦大米之外,还知道什么呀?
王渊源:其他我就不太清楚了。
韩佳:那看来今天要给你好好补补课了。盘锦是一座新兴的石化城市。而且呢,还是一座非常注重环境保护的生态城市。那至于其他更多更具体的内容呢,就需要我们亲自去观察去了解了。
王渊源:韩佳,这儿怎么这么多抽油机呢?
韩佳:你不知道了吧,中国的第三大油田辽河油田的总部就在盘锦。
王渊源:我说呢。原来辽河油田就在这里!
王渊源:出発してからずいぶん経つけど、いったいどこへ行くの?
韩佳:今日は不思议な风景を见せてあげるわ。あなたが絶対に见たことないものよ。一绪に来てみて。
王渊源:いいよ。韩佳の言った通りだね。こんな広くて赤い海岸だなんて!ほんとに今まで见たこともないよ。この海岸から远くを见たら、谁もが大自然の神秘に感动するよね。
韩佳:もちろん。私だってそうよ。
王渊源:あれ、ここの赤く染まったのは小さい植物みたいだね。何だろう?
韩佳:これはハママツナっていうのよ。叶っぱが羽根状になっているから「翅碱蓬」とも言うの。でも现地のお百姓さんたちは「红碱蓬」って呼ぶのよ。これは唯一、アルカリ塩质の土地で生きていける植物なんだって。
王渊源:ほんとうに真っ赤っかだね!
韩佳:ええ。すごく绮丽よね。
王渊源:咱们出来这么久。到底要去哪儿?
韩佳:我今天要带你去看一个奇观。而且保证你原来肯定没见过。跟我走吧。
王渊源:好啊。还真被韩佳说中了。这么大一片红色的海滩!我确实从来没见过。站在红海滩码头上放眼望去,不管是谁,都会感叹大自然的神奇。
韩佳:当然了,我也不例外。
王渊源:哦,我发现把这里染红的好像是一种小小的植物。那是什么呀?
韩佳:这种草叫做碱蓬草。它的叶片呈翅状,所以把它叫做翅碱蓬。但是当地的百姓都喜欢把它叫做红碱蓬。它是惟一一种能在盐碱土地上存活的草。
王渊源:我看它真的是红红的一片!
韩佳:是啊。好漂亮啊!
韩佳:ほら。
王渊源:仆にこれをくれてどうするつもり?
韩佳:カニ钓りよ。
王渊源:「鱼钓り」しか闻いたことないよ。カニ钓りなんて初めて闻くよ。じゃあ仆らはどこで钓りをするの?
韩佳:こっちから行きましょう。
王渊源:うん、いいよ。
韩佳:见て、ここよ。
王渊源:よく见てみると、ほんとにカニがたくさんいるね。
韩佳:さあ、カニを钓りましょう。私みたいにやって。豚皮をカニの近くに置いたら、寄ってきてかみつくわよ。
王渊源:来た来た!见て见て、钓れたよ!
韩佳:ほんとに钓れたわね!すごいわ!
韩佳:给。
王渊源:给我这个干吗呀?
韩佳:钓蟹呀。
王渊源:我只听说过钓鱼。这可是我第一次听说钓蟹。那我们上哪儿去钓啊?
韩佳:从这边走。
王渊源:哦,行。
韩佳:看,就是这边。
王渊源:仔细一看,真的好多螃蟹啊。
韩佳:好了,咱们钓蟹吧,就像我这样。把肉皮放在它的附近。然后它就会过来咬。
王渊源:上来了!上来了!您看,您看!钓到了!
韩佳:还真钓了一个!真棒!
文章转载:
- 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!
文章评论
共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容