読売社説(2007-05-31)-部长自杀
来源:
作者:互联网
时间:2008-03-05
点击:
载入中..
戦後、例のない现职阁僚の自杀である。
战后首位自杀的现役内阁成员。
松冈农相が、都内の衆院议员宿舎の自室で自杀を図り、死亡した。理由は不明だが、何とも痛ましい、悲惨な出来事だ。
农业部长松冈,试图在东京都内众议院议员宿舍自己的房间内自杀,随后死亡。虽然自杀原因尚不明确,却是一件非常悲痛、悲惨的事。
世界贸易机関(WTO)や自由贸易协定(FTA)の农业交渉の推进に当たって、国内の农业改革など农业政策が重要な课题となっている。
正值世界贸易组织(WTO)和自由贸易协定(FTA)的农业谈判进行之际,国内的农业改革等等农业政策也正成为重要课题。
安倍首相が、农水省出身の松冈氏を农相に起用したのは、农业问题に精通する力量を买ってのことだ。自由化を进める际、松冈农相なら国内の抵抗を抑えられるという判断もあったという。
安倍首相起用农业部出身的松冈氏农业部长,是看重他精通农业问题的能力。在推进自由化之际,认为松冈能够平息来自国内的抵抗。
先の豪州との経済连携协定(EPA)交渉开始の合意も、农相の力があったと评価している。
先前和澳洲达成开始经济合作协定(EPA)的合意,也被评价为农业部长起了关键作用。
グローバリゼーションの中で、日本の农业はどうあるべきか。これからが正念场という局面での死だった。
在全球化过程中,日本农业何去何从,今后是生死存亡的关键时刻。
松冈农相は、政治とカネをめぐって、今国会で厳しい追及を受けていた。
松冈农业部长因政治和金钱而受到国会的严厉追究。
光热费などが无料の国会议员会馆内に自らの资金管理団体の事务所を置き、多额の光热水费や事务所费を计上していた。野党の追及には、一贯して「法律上、适切に処理している」と缲り返し、具体的な説明をすることはなかった。
将自己的资金管理团体的事务所设置在煤电费等等免费的国会议员会馆内,收纳多余的煤电水费和事务所费。面对在野党的追究,一贯的回答是“依据法律适当处理”,从不具体说明。
最近は、官制谈合事件で东京地検の强制捜査を受けた农水省所管の緑资源机构発注事业の受注业者などから、献金を受けていた事実も明らかになっていた。
最近从因官制对话事件而受到东京地方检察院强制搜查的农业部所辖绿资源机构招标事业的中标者等等处接受政治献金的事实也为明朗。
参院选を间近に控え、自民党内からさえ、国会终了後に阁僚を辞任すべきだとする声が出ていた。
在参议员选举临近之际,甚至在自民党内部也传出松冈应在国会终了後辞去内阁成员一职的声音。
軽々な推测は避けねばならないが、こうした一连の问题が、精神的な重圧となって追い诘められたのだろうか。
轻度的推测无法避免,这一系列的问题,会成为重大的精神压力而被逼上绝路吧。
考えるべきは、同じ悲剧が二度と起きないよう政治は何をすべきかだろう。
应当考虑的是,为了避免悲剧的再次发生,政治该做些什么。
松冈农相の事务所费问题を契机に、政治资金规正法改正が焦点となっている。経常経费支出の公开基准は5万円以上か、1万円超か、资金管理団体に限るか、すべての政治団体とするか。与党案と民主党案の内容は异なる。
以松冈农业部长事务所费用问题为契机,政治资金规范法的修正成为焦点。经常经费支出的公开基准是5万元以上,超过1万元,是限于资金管理团体,还是所有的政治团体?执政党和民主党提案的内容有差异。
だが、政治とカネをめぐる问题は、何よりも、党派を超えて政治が身を正し、有権者の信頼を确保するという视点から考えるべきである。参院选を念头に置いた政争の具などにしてはなるまい。
但是,围绕政治和钱的问题,首先,要规范超党派的政治自身,应从确保当权者的信赖之视点出发思考。不要发生为了参议员选举而发生的政治斗争。
今国会は、事务所费ばかりが问题になっているが、民主党の角田义一前参院副议长が北朝鲜と密接な関系のある団体から献金を受けていた事実は、はるかに重大だ。こうした问题の究明が、きちんとなされていないのは解せない。
现今的国会,不仅仅事务所费用一个问题,民主党的前参议员副议长角田义一接受和朝鲜有密切关系的团体的献金之事件,远为重大。这样的问题一定要刨根问底。
松冈农相の死をどう受け止めるか。政治が取り组むべき课题は多い。
如何看待松冈农业部长的死,政治上有许多应努力研究的课题。
战后首位自杀的现役内阁成员。
松冈农相が、都内の衆院议员宿舎の自室で自杀を図り、死亡した。理由は不明だが、何とも痛ましい、悲惨な出来事だ。
农业部长松冈,试图在东京都内众议院议员宿舍自己的房间内自杀,随后死亡。虽然自杀原因尚不明确,却是一件非常悲痛、悲惨的事。
世界贸易机関(WTO)や自由贸易协定(FTA)の农业交渉の推进に当たって、国内の农业改革など农业政策が重要な课题となっている。
正值世界贸易组织(WTO)和自由贸易协定(FTA)的农业谈判进行之际,国内的农业改革等等农业政策也正成为重要课题。
安倍首相が、农水省出身の松冈氏を农相に起用したのは、农业问题に精通する力量を买ってのことだ。自由化を进める际、松冈农相なら国内の抵抗を抑えられるという判断もあったという。
安倍首相起用农业部出身的松冈氏农业部长,是看重他精通农业问题的能力。在推进自由化之际,认为松冈能够平息来自国内的抵抗。
先の豪州との経済连携协定(EPA)交渉开始の合意も、农相の力があったと评価している。
先前和澳洲达成开始经济合作协定(EPA)的合意,也被评价为农业部长起了关键作用。
グローバリゼーションの中で、日本の农业はどうあるべきか。これからが正念场という局面での死だった。
在全球化过程中,日本农业何去何从,今后是生死存亡的关键时刻。
松冈农相は、政治とカネをめぐって、今国会で厳しい追及を受けていた。
松冈农业部长因政治和金钱而受到国会的严厉追究。
光热费などが无料の国会议员会馆内に自らの资金管理団体の事务所を置き、多额の光热水费や事务所费を计上していた。野党の追及には、一贯して「法律上、适切に処理している」と缲り返し、具体的な説明をすることはなかった。
将自己的资金管理团体的事务所设置在煤电费等等免费的国会议员会馆内,收纳多余的煤电水费和事务所费。面对在野党的追究,一贯的回答是“依据法律适当处理”,从不具体说明。
最近は、官制谈合事件で东京地検の强制捜査を受けた农水省所管の緑资源机构発注事业の受注业者などから、献金を受けていた事実も明らかになっていた。
最近从因官制对话事件而受到东京地方检察院强制搜查的农业部所辖绿资源机构招标事业的中标者等等处接受政治献金的事实也为明朗。
参院选を间近に控え、自民党内からさえ、国会终了後に阁僚を辞任すべきだとする声が出ていた。
在参议员选举临近之际,甚至在自民党内部也传出松冈应在国会终了後辞去内阁成员一职的声音。
軽々な推测は避けねばならないが、こうした一连の问题が、精神的な重圧となって追い诘められたのだろうか。
轻度的推测无法避免,这一系列的问题,会成为重大的精神压力而被逼上绝路吧。
考えるべきは、同じ悲剧が二度と起きないよう政治は何をすべきかだろう。
应当考虑的是,为了避免悲剧的再次发生,政治该做些什么。
松冈农相の事务所费问题を契机に、政治资金规正法改正が焦点となっている。経常経费支出の公开基准は5万円以上か、1万円超か、资金管理団体に限るか、すべての政治団体とするか。与党案と民主党案の内容は异なる。
以松冈农业部长事务所费用问题为契机,政治资金规范法的修正成为焦点。经常经费支出的公开基准是5万元以上,超过1万元,是限于资金管理团体,还是所有的政治团体?执政党和民主党提案的内容有差异。
だが、政治とカネをめぐる问题は、何よりも、党派を超えて政治が身を正し、有権者の信頼を确保するという视点から考えるべきである。参院选を念头に置いた政争の具などにしてはなるまい。
但是,围绕政治和钱的问题,首先,要规范超党派的政治自身,应从确保当权者的信赖之视点出发思考。不要发生为了参议员选举而发生的政治斗争。
今国会は、事务所费ばかりが问题になっているが、民主党の角田义一前参院副议长が北朝鲜と密接な関系のある団体から献金を受けていた事実は、はるかに重大だ。こうした问题の究明が、きちんとなされていないのは解せない。
现今的国会,不仅仅事务所费用一个问题,民主党的前参议员副议长角田义一接受和朝鲜有密切关系的团体的献金之事件,远为重大。这样的问题一定要刨根问底。
松冈农相の死をどう受け止めるか。政治が取り组むべき课题は多い。
如何看待松冈农业部长的死,政治上有许多应努力研究的课题。
文章转载:
- 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!
文章评论
共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容