用户名 密 码 验证码
载入中...

お疲れ様です和お疲れ様でした的区别

来源: 作者: 时间:2008-06-02 点击:
载入中..

Q: お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。
  1,时态不同,意思就差很多吗?
  2,お疲れ様でした只有一天工作完全结束后才可以说吗?

A: お疲れ様です 一项工作未结束,碰面是说的话。
  お疲れ様でした “只有一天工作完全结束后才可以说吗?”(違うよ~)。これは過去式です、一项工作结束了,不管什么时候都可以说。还有,在一起玩结束了,分手时也可说: お疲れ様でした。

  可以理解为,です的情况,是之后还要继续工作。
  而でした,则是终于结束了。
  类似的还有ありがとうございます和ありがとうございました。
  意思差不多,前者是以后还要麻烦对方;而后者则是再也不用,或者相当长的一段时间不用麻烦对方了。

文章转载:

  • 凡是宜人日语学习站网友原创文章,转载一律需加作者名字!

文章评论

共有 0 位宜人日语学习站的网友发表了评论 查看完整内容

24小时热门信息

    正在载入中...

24小时热门信息

    正在载入中...

赞助商广告

    正在载入中...